行過西半山嘅一條道路,路牌上面寫住Bonham Road,唔知史友們又會點樣叫呢條路呢?到底係叫般咸道、文咸道定還是般臨道呢?

關於呢條道路,其實以往都有好多唔同嘅叫法,呢條西半山位於薄扶林道同埋山道路口,連接住堅道、醫院道嘅道路,顧名思義係為咗紀念香港第三任總督文咸而命名,之但係唔知史友們又有冇留意到,如果直接翻譯,呢條路理應叫做「般臨道」架!呢個譯名就真係講開有段故!

原來當時政府官員喺為呢條街道命名果陣,就以及英語姓氏「Bonham」入面嘅「H」係需要發音,但正確讀音就應該係/ˈbɒnəm/,中文譯過嚟就係「般臨」,結果原本應該係「般臨道」就變咗做「般咸道」,將錯就錯之下就用到依家喇!

原圖嚟自網絡