「漢城在變,人也在變,分手太輕易,問我到底知不知,如今改稱首爾。」今個月就聖誕,阿史有唔少同事就請定假去旅行,搞到阿史非常「葡萄」,而近年其中一個旅遊熱點就係南韓嘅首爾喇。其實好似李克勤當年首歌嘅歌詞咁,首爾十幾年前仲係叫漢城,不過喺2005年,當時係漢城市長嘅李明博就宣布,漢城嘅中文名要改為同韓文、英文Seoul發音接近嘅「首爾」,佢仲話漢城係古代嘅時候用嘅名,而南韓已經無用呢個名大約一百年。阿史記得當年,有唔少親戚朋友都改唔到口,但到咗而家幾乎個個都適應咗個新名。

根據報道,漢城呢個名係喺1394年開始出現,當時朝鮮開國君主李成桂將首都由王京(現今開城)遷去漢陽,並將漢陽改名做「漢城」(Hansung),之後一直沿用呢個名。去到十九世紀末,朝鮮半島希望擺脫中國文化嘅影響,喺1988年漢城奧運會舉行之前,南韓政府取消所有中文標籤同路牌上嘅漢字標記,以宣揚韓國文化。再加上有南韓人認為,漢城呢個名容易令人聯想到中國嘅漢朝,所以希望改名。種種原因之下,南韓首都更名為首爾,而漢城呢個稱呼,就成為真正嘅歷史。

圖為舊時嘅漢城。網絡圖片