如果有史友曾經去過越南旅行,應該都曾經見過當地嘅一啲歷史建築同埋文物,上面有住一組又一組嘅中文字,但呢種其實唔係單純嘅漢字,好多時候都係以前越南曾經通行嘅「喃字」。

喃字又叫做「字喃」,係一種以漢字為題材,參考中國六書,通過形聲、會意、假借等幾種造字方式而創造出嚟嘅一種特別文字系統,係用嚟表達記錄民族歷史、文化同埋原生詞彙,成個越南文字系統就同朝鮮諺文、日語假名相當相似。

喃字相傳係喺10世紀到20世紀初形成同埋興盛,喃字嘅出現其實係一種輔助性質,去為原生嘅越語、岱依語配上缺乏嘅音同字,由最初表達人名、地名,再去到融入埋國家文化入面,喺14世紀胡朝同埋18世紀嘅西山朝,喃字仲曾經係行政文書入面用到嘅語言,喺唔少越南文學作品亦都有出現。咁一種曾經咁興盛嘅文字又點解會消失呢?

原來去到19世紀法國佔領越南之後,就禁止使用越南語漢喃文,並且大規模推廣羅馬字,令到冇人再敢用呢種語言。而且,喃字嘅寫法冇固定嘅記錄,令到呢種獨有嘅文字後來都冇辦法變做主流。

原圖嚟自網絡