早幾日阿史就講到日皇喺宣佈日本投降當日,係以「玉音放送」嘅方式去宣讀《終戰詔書》,當中用到嘅詞就比較取巧,係用「終止戰爭」而唔係「投降」,而且更加重要嘅係,當時「玉音放送」日皇所用到嘅語言竟然唔係一般民眾用嘅語言?

天皇之音被稱為「玉音」,與此同時天皇呢次廣播所用嘅語言亦都係比較奇獨,係一種有獨特語調、發音上同傳統日語有分別被稱為「鶴音」嘅語言,係少數皇族成員同埋天皇專屬翻譯官先會識同埋運用,而呢種語言如果書寫出嚟就會變到又有古漢語文言文語法,同時又混集日語。

日本天皇喺民間有住神聖嘅地方,呢次亦都係日本人第一次公開聽到天皇嘅聲音,但亦都係因為咁,長久以來對天皇嘅神秘感亦都消失。咁點解日皇要用呢種特別嘅語言嚟讀《終戰詔書》?歷年最主流嘅睇法就覺得,呢種係一種小手段,用嚟模糊同埋規避各種戰爭責任,喺二戰仲裁入面日皇仲利用呢點嚟幫自己脫罪。

原圖嚟自網絡